スキップしてメイン コンテンツに移動

「あーすフェスタかながわ2025」にブースを出しました

 

あーすフェスタで使用したクイズと実習のプリント

2025年11月29~30日(土・日)、地球市民かながわプラザ(本郷台駅前)で開催されたイベント「あーすフェスタかながわ2025」に、本会は川崎エスペラント会と共同でブースを出しました。
この「あーすフェスタかながわ」は、ステージイベントやワークショップや屋台など、世界各国の文化を通じて多文化共生を考えるイベントです。
今年は、ワークショップの部屋にエスペラント体験のブースを出し、エスペラント語がどんな言語なのか、訪れた方にクイズや実習を楽しみながら体験していただくという企画を行いました。
この2日間で、実際にブースを訪れた方は約60名。クイズや実習の記念として皆様に「エスペラントチョコ」をプレゼントしました。(動物の可愛い絵とエスペラント単語が入ったチロルチョコです)
今後も、国際交流や市民活動をテーマにしたイベントには積極的に参加し、エスペラントを紹介する試みを続けていきたいと思います。

用意したエスペラントチョコ

コメント

このブログの人気の投稿

会誌2025年5月号のお知らせ(乱丁について)

2025年5月10日(土)に、エスペラント博物館よこはまにて、本会会誌5月号の製作発送作業を実施いたしました。 また、会誌の電子版については、 エスペラント版 Novaĵoj Tamtamas 407号のPDF版をウェブサイトで公開した他、日本語版 La Tamtamo 579号のPDF版を専用フォルダーにアップロードいたしました(会員および購読者向けです)。 電子版の会員および購読者向けに、電子版アクセス方法のメールをお送りしましたのでご確認ください。

会誌2025年6月号のお知らせ

2025年6月14日(土)に、エスペラント博物館よこはまにて、本会会誌6月号の製作発送作業を実施いたしました。 会誌の電子版については、エスペラント版 Novaĵoj Tamtamas 408号のPDF版をウェブサイトで公開した他、日本語版 La Tamtamo 580号のPDF版を専用フォルダーにアップロードいたしました(会員および購読者向けです)。 電子版の会員および購読者向けに、電子版アクセス方法のメールをお送りしましたのでご確認ください。 なお、7月号の発行は7月12日(土)の予定です。 (原稿締切は6月30日です) Je la 10-a de junio 2025, ni havis kunvenon por eldonado de niaj novaj gazetoj. Dume, ni publikigis PDF-an version de la plej nova gazeto Novaĵoj Tamtamas. 

会誌2025年7月号のお知らせ

 2025年7月12日(土)に、エスペラント博物館よこはまにて、本会会誌7月号の製作発送作業を実施いたしました。 会誌の電子版については、エスペラント版 Novaĵoj Tamtamas 409号のPDF版をウェブサイトで公開した他、日本語版 La Tamtamo 581号のPDF版を専用フォルダーにアップロードいたしました(会員および購読者向けです)。 電子版の会員および購読者向けに、電子版アクセス方法のメールをお送りしましたのでご確認ください。 なお、8月は会誌発行はお休みです。9月号の発行は9月13日(土)の予定です。 (原稿締切は9月1日です) Je la 12-a de julio 2025, ni havis kunvenon por eldonado de niaj novaj gazetoj. Dume, ni publikigis PDF-an version de la plej nova gazeto Novaĵoj Tamtamas.